अंग्रेजी वाक्यांश “This is not fair” का हिंदी में सीधा और सटीक अर्थ “यह उचित नहीं है” या “यह न्यायसंगत नहीं है” होता है। यह एक ऐसा वाक्य है जिसका उपयोग हम तब करते हैं जब हमें किसी स्थिति, निर्णय या व्यवहार में अन्याय, पक्षपात या गलतफहमी का अनुभव होता है। “This is not fair meaning in hindi” की खोज करने वाले अधिकांश उपयोगकर्ता न केवल शाब्दिक अनुवाद, बल्कि इस अभिव्यक्ति के सूक्ष्म अर्थ, सांस्कृतिक संदर्भ और दैनिक जीवन में इसके प्रयोग को समझना चाहते हैं। यह वाक्य नैतिक आक्रोश, निराशा और अपेक्षाओं के टूटने की भावना को दर्शाता है।
This Is Not Fair का हिंदी अर्थ और भावनात्मक संदर्भ

“This is not fair” का अनुवाद अक्सर “यह उचित नहीं है” के रूप में किया जाता है। हिंदी में इसके कई समानार्थी शब्द और वाक्यांश हैं जो विभिन्न स्थितियों के अनुरूप प्रयोग किए जाते हैं। “उचित” शब्द न्याय, समानता और नैतिक सही के भाव को समेटे हुए है। जब कोई व्यक्ति यह कहता है, तो वह अक्सर एक मानक या अपेक्षा के उल्लंघन की ओर इशारा कर रहा होता है।
इस अभिव्यक्ति का प्रयोग केवल शाब्दिक अनुवाद से कहीं अधिक गहरा है। यह एक सामाजिक और भावनात्मक प्रतिक्रिया है। बच्चे खेल के मैदान में, छात्र कक्षा में, या कर्मचारी कार्यालय में इस वाक्य का उपयोग कर सकते हैं। यह एक सार्वभौमिक अभिव्यक्ति है जो मानवीय न्याय की इच्छा को दर्शाती है।
यह उचित नहीं है के प्रमुख हिंदी समानार्थी और विकल्प
हिंदी एक समृद्ध भाषा है और “this is not fair” के लिए संदर्भ के आधार पर कई विकल्प मौजूद हैं। प्रत्येक विकल्प का प्रयोग भावना की तीव्रता और स्थिति के प्रकार के अनुसार बदलता रहता है। कुछ विकल्पों में क्रोध प्रबल होता है, तो कुछ में निराशा झलकती है।
- यह न्यायसंगत नहीं है: यह एक औपचारिक और सशक्त विकल्प है, जो कानूनी या सिद्धांतगत अन्याय के लिए प्रयुक्त होता है।
- यह तो अन्याय है: यह वाक्यांश सीधे अन्याय की ओर इशारा करता है और भावना अधिक प्रबल होती है।
- यह ठीक नहीं है: यह एक हल्का और सामान्य विकल्प है, जिसका प्रयोग रोजमर्रा की छोटी-मोटी नाराजगी में किया जा सकता है।
- इसमें तो पक्षपात है: जब किसी निर्णय में स्पष्ट रूप से भेदभाव या पक्षपात दिखाई दे।
- यह सही नहीं है: एक सामान्य और व्यापक अभिव्यक्ति जो नैतिक या तार्किक गलती को दर्शाती है।
- उदाहरण 1 (शैक्षिक): “मेरे और राहुल के प्रोजेक्ट समान हैं, फिर भी उसे अधिक अंक मिले। यह उचित नहीं है।” (My and Rahul’s projects are similar, yet he got more marks. This is not fair.)
- उदाहरण 2 (पारिवारिक): “मुझे हमेशा छोटे कमरे में रहना पड़ता है, जबकि मेरा भाई बड़े कमरे में है। यह तो अन्याय है।” (I always have to stay in the small room, while my brother has the big one. This is unfair.)
- उदाहरण 3 (कार्यस्थल): “सभी ने मिलकर काम किया, लेकिन केवल एक व्यक्ति को सारा श्रेय दिया जा रहा है। यह न्यायसंगत नहीं है।” (Everyone worked together, but only one person is getting all the credit. This is not just.)
- उदाहरण 4 (सामाजिक): “गरीबों पर कर का बोझ लगातार बढ़ रहा है। यह सही नहीं है।” (The tax burden on the poor is constantly increasing. This is not right.)
- लाठी और लिंगोड़ा सब एक समान: यह मुहावरा उस स्थिति के लिए प्रयोग किया जाता है जहां बिना किसी भेदभाव के सबके साथ एक जैसा व्यवहार किया जा रहा हो, चाहे वह उचित हो या नहीं। कभी-कभी यह नकारात्मक अर्थ में भी प्रयोग होता है।
- एक की चोरी, दूसरे का सिर फोड़: इसका अर्थ है कि एक ने अपराध किया, लेकिन सजा दूसरे को मिली। यह स्पष्ट अन्याय को दर्शाता है।
- भेदभाव की नीति: यह एक सीधा वाक्यांश है जो पक्षपातपूर्ण रवैये या नीति को इंगित करता है।
- न्याय की देवी भी आँख मूंद लेती है: यह एक काव्यात्मक अभिव्यक्ति है जो गहरे व्यवस्थागत अन्याय की ओर इशारा करती है।
- “यह निष्पक्ष नहीं है” का अत्यधिक प्रयोग: “निष्पक्ष” शब्द का प्रयोग अक्सर “impartial” के लिए होता है। “यह उचित नहीं है” या “यह न्यायसंगत नहीं है” अधिक प्रचलित और प्राकृतिक विकल्प हैं।
- संदर्भ की अनदेखी: औपचारिक लेखन में “यह न्यायसंगत नहीं है” का प्रयोग करना चाहिए, जबकि अनौपचारिक बातचीत में “यह सही नहीं है” या “यह ठीक नहीं” भी चल सकता है। दोनों को एक समान मान लेना गलती है।
- भावना के स्तर को न समझना: “Unjust” और “unfair” में अंतर है। “Unjust” (अन्यायपूर्ण) अधिक गंभीर और सिद्धांतगत है, जबकि “unfair” (अनुचित) व्यापक है। हिंदी में भी “अन्याय” और “अनुचित” में यही भेद है।
- क्रिया के रूप में गलत प्रयोग: “This is not fair” एक विशेषण वाक्यांश है। हिंदी में इसे “यह + विशेषण” के रूप में ही रखना चाहिए। इसे क्रिया की तरह प्रयोग करना (जैसे “यह अनुचित करता है”) गलत होगा।
विभिन्न संदर्भों में This Is Not Fair का हिंदी प्रयोग

“This is not fair” का प्रयोग जीवन के हर क्षेत्र में देखा जा सकता है। इसका हिंदी अनुवाद और अभिव्यक्ति का तरीका संदर्भ पर निर्भर करता है। एक शिक्षक द्वारा दिए गए अंकों पर छात्र की प्रतिक्रिया और एक नागरिक द्वारा सरकारी नीति पर की गई टिप्पणी में भाषा का स्तर और गंभीरता अलग-अलग होगी।
शैक्षिक संदर्भ में, यह अक्सर परीक्षा परिणामों, मूल्यांकन या नियमों को लेकर प्रयोग किया जाता है। पारिवारिक संदर्भ में, भाई-बहनों के बीच संसाधनों के बंटवारे को लेकर यह वाक्य सामान्य है। कार्यस्थल पर, पदोन्नति, वेतन या कार्यभार के वितरण में असंतुलन पर कर्मचारी इस अभिव्यक्ति का प्रयोग करते हैं।
व्यक्तिगत और सामाजिक संदर्भ में अंतर
व्यक्तिगत स्तर पर, “यह उचित नहीं है” का प्रयोग अक्सर तत्कालिक निराशा या क्रोध को व्यक्त करने के लिए किया जाता है। यह प्रतिक्रियात्मक हो सकता है। दूसरी ओर, सामाजिक या राजनीतिक संदर्भ में, यह अभिव्यक्ति एक व्यवस्थागत समस्या की ओर संकेत करती है। उदाहरण के लिए, “यह कानून गरीबों के प्रति उचित नहीं है” जैसे वाक्य एक बड़े सामाजिक अन्याय की ओर इशारा करते हैं।
This Is Not Fair और इसके हिंदी विकल्पों का तुलनात्मक विश्लेषण

विभिन्न हिंदी विकल्पों के बीच चयन करना महत्वपूर्ण है क्योंकि प्रत्येक का भावार्थ और प्रभाव अलग होता है। नीचे दी गई तालिका इन अंतरों को स्पष्ट करती है।
| अंग्रेजी वाक्य / भाव | हिंदी अनुवाद / विकल्प | प्रयोग का संदर्भ और भावार्थ | भावना की तीव्रता |
|---|---|---|---|
| This is not fair. | यह उचित नहीं है। | सामान्य, व्यापक प्रयोग। नैतिक या तार्किक गलती का आरोप। | मध्यम |
| That’s unfair! | यह तो अन्याय है! | स्पष्ट और गंभीर अन्याय के लिए। भावना प्रबल है। | उच्च |
| It’s not right. | यह सही नहीं है। | नैतिकता या सटीकता पर सवाल। कम औपचारिक। | निम्न से मध्यम |
| This is biased. | इसमें पक्षपात है। | जहां निर्णय लेने में पूर्वाग्रह स्पष्ट हो। | मध्यम से उच्च |
| This is unjust. | यह न्यायसंगत नहीं है। | औपचारिक, कानूनी या सिद्धांतगत चर्चा। | उच्च (औपचारिक) |
वाक्य में This Is Not Fair के हिंदी प्रयोग के उदाहरण
वास्तविक वाक्यों के उदाहरणों से इस अभिव्यक्ति के प्रयोग को समझना आसान हो जाता है। ये उदाहरण दैनिक जीवन की विभिन्न परिस्थितियों को दर्शाते हैं और हिंदी में इस भाव को कैसे व्यक्त किया जाए, यह सिखाते हैं।
This Is Not Fair कहने के वैकल्पिक तरीके और मुहावरे

हिंदी में केवल शाब्दिक अनुवाद ही नहीं, बल्कि कई मुहावरे और लोकोक्तियाँ भी हैं जो “unfairness” के भाव को व्यक्त करते हैं। इनका प्रयोग भाषा को अधिक प्रभावशाली और सांस्कृतिक रूप से समृद्ध बनाता है। ये अभिव्यक्तियाँ सदियों के लोकानुभव से निकली हैं।
This Is Not Fair Meaning in Hindi सीखते समय होने वाली सामान्य गलतियाँ
हिंदी सीखने वाले अक्सर “this is not fair” के अनुवाद और प्रयोग में कुछ सामान्य गलतियाँ करते हैं। इन गलतियों से बचना जरूरी है ताकि अभिव्यक्ति सटीक और प्राकृतिक लगे। कई बार शब्दशः अनुवाद भाषा की प्रवाह को बाधित कर देता है।
This Is Not Fair के हिंदी अर्थ से जुड़े अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न (FAQ)

This is not fair का सबसे सटीक हिंदी अनुवाद क्या है?
“This is not fair” का सबसे सटीक और प्रत्यक्ष हिंदी अनुवाद “यह उचित नहीं है” है। यह अनुवाद वाक्य के मूल भाव, नैतिक आक्रोश और सामान्य प्रयोग को सबसे अच्छी तरह समेटता है। “उचित” शब्द न्याय, औचित्य और समानता के भाव को एक साथ व्यक्त करता है।
क्या यह न्यायसंगत नहीं है और यह उचित नहीं है में अंतर है?
हाँ, सूक्ष्म अंतर है। “यह न्यायसंगत नहीं है” अधिक औपचारिक, गंभीर और अक्सर कानूनी या सिद्धांतगत संदर्भों में प्रयुक्त होता है। यह “unjust” के करीब है। “यह उचित नहीं है” अधिक व्यापक और दैनिक बोलचाल में प्रयोग किया जाने वाला वाक्यांश है, जो “unfair” के समतुल्य है।
बच्चों द्वारा बोले जाने वाले This is not fair का हिंदी में क्या प्रयोग होता है?
बच्चे आमतौर पर कम औपचारिक और सीधे शब्दों का प्रयोग करते हैं। वे “यह ठीक नहीं है”, “यह सही नहीं है”, या बोलचाल में “इसमें तो बेइमानी है” जैसे वाक्य कह सकते हैं। खेल के दौरान “दोबारा करो, यह फेयर नहीं था” जैसे हिंग्लिश मिश्रण का भी प्रयोग आम है।
कार्यस्थल पर This is not fair कहने के लिए पेशेवर हिंदी विकल्प क्या हैं?
कार्यस्थल पर, पेशेवरता बनाए रखते हुए अपनी बात रखनी चाहिए। “मुझे लगता है कि यह निर्णय पूरी तरह न्यायसंगत प्रतीत नहीं होता”, “इस प्रक्रिया में पारदर्शिता की कमी है”, या “मैं इस आवंटन के मापदंडों को समझना चाहूंगा” जैसे वाक्य “this is not fair” का अधिक रचनात्मक और प्रभावी पेशेवर अनुवाद हो सकते हैं।
क्या This is so unfair का अनुवाद अलग है?
हाँ, “This is so unfair” में भावना की तीव्रता अधिक है। इसका अनुवाद “यह बिल्कुल भी उचित नहीं है”, “यह तो बहुत बड़ा अन्याय है”, या “यह सरासर अन्याय है” जैसे प्रबल वाक्यांशों के साथ किया जाना चाहिए। “so” शब्द के लिए “बिल्कुल”, “सरासर”, या “बहुत” जैसे शब्द जोड़े जाते हैं।
निष्कर्ष: This Is Not Fair Meaning in Hindi का समग्र परिप्रेक्ष्य
“This is not fair” का हिंदी अर्थ “यह उचित नहीं है” केवल एक शाब्दिक अनुवाद नहीं है, बल्कि एक सांस्कृतिक और भावनात्मक अभिव्यक्ति का प्रवेश द्वार है। यह वाक्य मानवीय न्याय की चाहत, समानता की अपेक्षा और पक्षपात के प्रति असहमति को दर्शाता है। हिंदी में इसके कई विकल्प, जैसे “यह न्यायसंगत नहीं है”, “यह तो अन्याय है”, और “यह सही नहीं है”, विभिन्न संदर्भों और भावनात्मक स्तरों के अनुरूप प्रयोग किए जाते हैं। इस अभिव्यक्ति को सही ढंग से समझने और प्रयोग करने के लिए संदर्भ, औपचारिकता के स्तर और भावना की तीव्रता पर ध्यान देना आवश्यक है। भाषा सीखना केवल शब्दों का अनुवाद नहीं, बल्कि उनके पीछे छिपे विचार और संस्कृति को समझना है।
Last Updated on 11/04/2026 by Emma Collins

Hello there! I’m Emma Collins, your English instructor at Skilled English. Learning a new language doesn’t have to be stressful or confusing — and I’m here to prove it. With over 6 years of experience teaching English to beginners, my goal is to help you feel confident in speaking, writing, and understanding English step by step. Read more
